《另一个女孩》,一封未曾写下的信(另一个女孩)书评-尊龙凯时登录首页
这篇书评可能有关键情节透露
4.3/5,感谢出版方让我参与鉴书团活动。
简单查了一下安妮·埃尔诺的这部作品应该最早来自claire debru编辑的一本书《les affranchis》。
collection conçue et dirigéepar claire debru
quand tout a été dit sans qu’il soit possible de tourner la page, écrire à l’autre devient la seule issue. mais passer à l’acte est risqué. ainsi, après avoir rédigé sa lettre au père, kafka avait ainsi préféré la ranger dans un tiroir. ecrire une lettre, une seule, c’est s’offrir le point final, s’affranchir d’une vieille histoire. la collection «les affranchis» fait donc cette demande à ses auteurs : «ecrivez la lettre que vous n’avez jamais écrite.»
— "l'autre fille", ernaux, annie (nil, 2014)
这则说明最后写到,“写一份你从未真正写下的信。”所以不确定应该理解为真实信件还是信件体例的自传体小说?可能这个问题对安妮·埃尔诺来说也不重要,无论哪种文本里她施展自己的方法论都能做得非常扎实,这点还是相当厉害的。
安妮·埃尔诺写不曾同时在场的“姐姐”对“我”家庭亲密体验投下的阴影,虽然“我”没有受困于此,但如同幽灵的姐姐及其阴影以任何可能(甚至是不那么一致的)松动“我”对亲情、周围事物甚至是自己病痛的体验。
安妮·埃尔诺的一大特色是书写未经审视和修订的当时的感受,上面提到的甚至不一致对松动正式这种特色的体现。“姐姐”活着、死去、被人提起、被人隐瞒,甚至“我”被治疗痊愈,潜在的竞争关系下甚至活着的幸运都成为了复杂感受浮起的背景。
焦虑背后所依赖的关于“只能抚养一个孩子而非两个”的生存艰辛还是非常深刻,当然社群与历史存因为少有《位置》《一个女人的故事》两篇的议论补叙而埋得更深,但也让我想起我有如此相似的焦虑(因为我好像也是那个因为一个人的不在场来到了世上,只不过那个哥哥甚至没有来到过世界上)。
© 本文尊龙凯时登录首页的版权归作者 所有,任何形式转载请联系作者。