作者:
出版社: 上海译文出版社
副标题: 理查德·艾尔曼随笔
原作名: a long the riverrun: selected essays
译者:
出版年: 2023-7
页数: 500
定价: 108.00元
装帧: 精装
丛书:
isbn: 9787532789665
出版社: 上海译文出版社
副标题: 理查德·艾尔曼随笔
原作名: a long the riverrun: selected essays
译者:
出版年: 2023-7
页数: 500
定价: 108.00元
装帧: 精装
丛书:
isbn: 9787532789665
评价:
这本书的其他版本 · · · · · · ( )
以下书单推荐 · · · · · · ( )
- (张怒)
- (无心恋战)
- (上海译文)
- (xuke)
- (shuliguo2008)
谁读这本书? · · · · · ·
25分钟前 想读
37分钟前 读过
今天上午 想读
今天上午 想读
>
>
>
二手市场 · · · · · ·
- 有2098人想读,手里有一本闲着?
订阅关于川流复始的评论:
5 重庆
陈以侃新译作(๑⃙⃘´༥`๑⃙⃘)
23 上海
理查德·艾尔曼随笔集,陈以侃译,下印。作者生前就选定了本书的篇目,收录一生的文学批评随笔代表作。书名“川流复始”(a long the riverrun)源于作者的偶像乔伊斯《芬尼根守灵夜》开头与结尾的词组,陈以侃译作“川流复始”,妙。
1 江苏
文章当然很好,也很感谢推荐。只是我发现自己失去了不急不躁跟着作者慢慢游览的心境。(悲 总想着读这个,该如何用上是什么鬼。 文章的流畅感,让人想到流水,自己仿佛一直在外面看(的确是外行在被领着观赏),有沉浸式体验。
0 天津
本人没什么文学素养,读起来有点吃力,但书写得真好!
4 安徽
现代主义文学的金链,串联了许多我关心的形象。比奥登和叶芝时说“二十年代大家玩的都是不把话说满的游戏三十年代则是关心民间疾苦,奥登是这些游戏规则的制定者之一,叶芝则不屑玩这些游戏”;评论史蒂文斯时指出《冰淇淋皇帝》的美味只有在冰冷的状态下才得到存留,“温暖并不是打开世界唯一的钥匙”,暗示有些人太耽于“不满足”和苦难。但无论褒贬,字里行间始终留有温情。艾尔曼呈现出的是学者式的审慎、谦逊和幽默,这位传记... 现代主义文学的金链,串联了许多我关心的形象。比奥登和叶芝时说“二十年代大家玩的都是不把话说满的游戏三十年代则是关心民间疾苦,奥登是这些游戏规则的制定者之一,叶芝则不屑玩这些游戏”;评论史蒂文斯时指出《冰淇淋皇帝》的美味只有在冰冷的状态下才得到存留,“温暖并不是打开世界唯一的钥匙”,暗示有些人太耽于“不满足”和苦难。但无论褒贬,字里行间始终留有温情。艾尔曼呈现出的是学者式的审慎、谦逊和幽默,这位传记作家的随笔是八卦与严肃的文学批评的完美结合,把现代世界里七零八落的摆件通通清点归位,并赋予他们恰切的重量,梳理、鉴赏、下定论的功夫都是一流的,剔除了我许多的刻板印象。最可贵的莫过于试图触摸天才们迥异灵魂的耐心,无怪乎被称为一位伟大的理解者。译注俱佳,这可能是今年出的最好的文学的评论集 ()
2 浙江
书还没买,先评后看。侃爷翻译什么我都爱看。
0 天津
本人没什么文学素养,读起来有点吃力,但书写得真好!
1 江苏
蓦然回首,这么好的文学评论,已经没办法去静下来读了。文学研究的立足点,现在除了学科点,究竟还存在于哪里。
0 上海
emm…
0 陕西
一本好书,不要错过了