这本书的其他版本 · · · · · · ( )
以下书单推荐 · · · · · · ( )
- (张怒)
- (smile)
- (森森)
- (宇宙风)
- ([已.注销])
谁读这本书? · · · · · ·
今天下午 想读
9月23日 想读
9月23日 想读
9月23日 想读
>
>
>
二手市场 · · · · · ·
- 有271人想读,手里有一本闲着?
订阅关于聋哑剧院之夜的评论:
0 四川
读《舞在敖德萨》的时候就知道卡明斯基在创作这本书,当时书名还能大方地出现呢。后来曾经心血来潮英文检索过,有一部分诗原来已经发在网上了,这点译者也提到了。这本书比《舞在敖德萨》好一点。
0 江苏
卡明斯基笔下的沉默或聋哑,是活性的,有机的,立体的,他为书写这种对暴力和罪恶的反抗,这种“钉在我们的体内”的、类似于“天空的东西”,再造了一个以其为中心的新世界,发明了一种完整的句法。
0 上海
一部融合了叙事诗和抒情诗的“诗剧”,虚构了一个瓦森卡小镇(一个“聋共和国”)和一场入侵战争。最奇异的是,聋和沉默就成为了反抗暴力的方式。我们曾经的道路以目只是一种恐惧。而在这本诗集里,沉默具有颠覆性的力量。什么是沉默?我们之内某种天空的东西,是聋子不相信的东西,是倾听的发明。同时,沉默颠覆语言,重构语言,发明语言。“我们的沉默为我们站起来。”
0 中国台湾
群眾造就抗爭者,也戕害抗爭者,這個永恆的悲劇以詩演示,則獲得了一些額外的可能性:也許是希望的卑微化身。
2 北京
“再一次,一句有益健康的话浮现:最主要的事情是构思的宏伟。”阿赫玛托娃晚年给尚年轻的布罗茨基的信中这样说。 一个女人,逃避,奔跑,叫喊,停顿,并留在沉默里一一沉默,那正是灵魂的喧嚷声:“但是我们站立……只要我们的嘴里还留着一口‘呸’!” 在上帝的审判中,我们会问:为什么你允许这些?而回答会是一个回声:为什么你允许这些? 在他们炮轰别人的房屋时,我们抗议,但这不够,我们反对,这还不够。我躺在我的床上... “再一次,一句有益健康的话浮现:最主要的事情是构思的宏伟。”阿赫玛托娃晚年给尚年轻的布罗茨基的信中这样说。 一个女人,逃避,奔跑,叫喊,停顿,并留在沉默里一一沉默,那正是灵魂的喧嚷声:“但是我们站立……只要我们的嘴里还留着一口‘呸’!” 在上帝的审判中,我们会问:为什么你允许这些?而回答会是一个回声:为什么你允许这些? 在他们炮轰别人的房屋时,我们抗议,但这不够,我们反对,这还不够。我躺在我的床上,美国在我的床周围坍塌陷落:那一座一座又一座看不见的房子——而我掂起一把椅子,坐在外面看太阳。这是第六个月了,一场灾难控制着这金钱的房子,金钱的街道金钱的城市金钱的国家,我们伟大的金钱国家,我们(原谅我们吧),幸福地生活在战争中。 我们仍然坐在观众席上。沉默,就像错过了我们的子弹,旋转着。 ()
0 上海
在我们之间,沉默像一条狗在窗玻璃前嗅闻。
0 中国台湾
群眾造就抗爭者,也戕害抗爭者,這個永恆的悲劇以詩演示,則獲得了一些額外的可能性:也許是希望的卑微化身。
0 中国香港
"please ease / of song / my tongue"
0 四川
读《舞在敖德萨》的时候就知道卡明斯基在创作这本书,当时书名还能大方地出现呢。后来曾经心血来潮英文检索过,有一部分诗原来已经发在网上了,这点译者也提到了。这本书比《舞在敖德萨》好一点。
0 广西
因为是诗剧结构,所以它的叙事的,但它节制,跳跃,语言带着想象力,像匕首那样飞舞。被惊了,很震撼的一本诗集。